Правильно перекладений документ і юридично дійсний перекладений документ — це не завжди одне й те саме. Для багатьох офіційних процедур потрібна не просто якісна передача тексту, а нотаріальний переклад: документ, де нотаріус засвідчує справжність підпису перекладача.
https://mk-translations.ua/service/notarialnij-pereklad/ — сторінка з детальним описом послуги та порядком оформлення.
Коли потрібен нотаріальний переклад документів
Ця форма перекладу обов’язкова в чітко визначених ситуаціях:
- Консульства та візові центри — при оформленні віз і посвідок на проживання.
- Іноземні навчальні заклади — при вступі та підтвердженні кваліфікації.
- Державні органи — при легалізації іноземних документів або їх використанні в офіційних процедурах.
- Суди та нотаріуси — при долученні іноземних документів до справ.
- Іноземні роботодавці та партнери — при підтвердженні освіти або укладанні угод.
Які документи найчастіше потребують нотаріального перекладу
Беззаперечно, найчастіше нотаріального перекладу потребують особисті документи.
Особисті документи:
- паспорти та посвідчення особи;
- свідоцтва про народження, шлюб, розлучення;
- дипломи, атестати, академічні довідки.
Юридичні документи:
- довіреності, договори, установчі документи;
- судові рішення та нотаріальні акти;
- витяги з реєстрів і державних баз.
Медична документація:
- медичні довідки та виписки для іноземних клінік;
- документи для страхових компаній.
Як відбувається оформлення
Нотаріальний переклад документів — це регламентована процедура з чіткою послідовністю кроків:
- Перекладач виконує переклад документа.
- Перекладач підписує переклад, підтверджуючи його достовірність.
- Нотаріус засвідчує справжність підпису перекладача.
Компанія організовує весь цей процес у межах одного замовлення. Клієнту не потрібно самостійно шукати нотаріуса або погоджувати формат документа, достатньо лише сказати для якої мети йому потрібен переклад.
Апостиль та легалізація
Якщо оригінал документа вже має апостиль, це враховується при оформленні перекладу. Перекладач відтворює всі елементи документа, включно з відмітками про апостиль, відповідно до вимог установи-отримувача.
Київ і дистанційне замовлення
Для клієнтів у Києві доступне отримання засвідченого паперового примірника без зайвих витрат часу. Замовники з інших міст можуть подати документи дистанційно: скан або якісне фото достатньо для початку роботи.
Усі деталі та вартість — на сайті.








